Перевод "graphic designers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graphic designers (график дезайноз) :
ɡɹˈafɪk dɪzˈaɪnəz

график дезайноз транскрипция – 33 результата перевода

You're a sculptor?
We're graphic designers.
Freelance.
Вы скульптор?
Мы дизайнеры.
Фрилансеры.
Скопировать
Like everybody else I'm aware of fonts being used in my environment.
You know, the standing joke that graphic designers can't see historical movies because the fonts are
It definitely makes the world outside the office very different.
Как и любой другой, я знаю все о тех шрифтах, которые использую.
Вы знаете шутку о том, что графические дизайнеры не могут смотреть исторические фильмы потому что шрифты в них всегда вне стилистики.
И это действительно делает мир за границами офиса другим.
Скопировать
I was a middle level executive at Ramsey Call.
Tara was one of 20 graphic designers we had on staff.
Tara and I had hit it off.
Я был менеджером среднего звена в "Рэмзи Колл", первоклассном рекламном агентстве на Мичиган Авеню.
Тара была одной из 20 графических дизайнеров, которые у нас работали.
Мы с Тарой закрутили роман.
Скопировать
You're a sculptor?
We're graphic designers.
Freelance.
Вы скульптор?
Мы дизайнеры.
Фрилансеры.
Скопировать
Like everybody else I'm aware of fonts being used in my environment.
You know, the standing joke that graphic designers can't see historical movies because the fonts are
It definitely makes the world outside the office very different.
Как и любой другой, я знаю все о тех шрифтах, которые использую.
Вы знаете шутку о том, что графические дизайнеры не могут смотреть исторические фильмы потому что шрифты в них всегда вне стилистики.
И это действительно делает мир за границами офиса другим.
Скопировать
I was a middle level executive at Ramsey Call.
Tara was one of 20 graphic designers we had on staff.
Tara and I had hit it off.
Я был менеджером среднего звена в "Рэмзи Колл", первоклассном рекламном агентстве на Мичиган Авеню.
Тара была одной из 20 графических дизайнеров, которые у нас работали.
Мы с Тарой закрутили роман.
Скопировать
But then I studied for 3 months and became a tractor driver.
And us, aviation designers, work like...
You said you were a railway designer.
А когда-то я поучился 3 месяца, и тракторист.
А вот у нас, авиаконструкторов, работа складывается...
Вы же сказали, что по железной дороге конструктор.
Скопировать
A modern, expanded airport.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
That means buying up Meadowood for industrial use so the noise won't matter.
Современный, огромный аэропорт.
Проектировщики сделали его большим и эффективным.
Да, но придется купить Медвуд для технических нужд, так что шум не важен.
Скопировать
That's very good.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
-Yes, I
Очень хорошо.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
- Да, я...
Скопировать
Her only problem might be getting too friendly, you know?
I love working with designers.
With them.
Единственная ее проблема: она может быть чересчур дружелюбна, понимаете?
Я люблю работать с дизайнерами.
С ними.
Скопировать
Max Brackett is inside the siege.
Key in the graphic.
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
Макс Брекет внутри осады.
Пошла картинка.
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
Скопировать
All the phone lines are jammed, and every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself in front of the camera.
We're getting higher ratings with this graphic than we've ever had on this show.
No sign of him.
Все телефонные линии перегружены, а в сети полно пиратских снимков Марлона, на которых он выглядит полным ослом и смотрит прямо в камеру.
Спонсоры угрожают разорвать контракт. У нас рейтинг стал выше с этой заставкой, чем когда бы то ни было во время шоу.
Его нигде не видно. Ладно, Марлон.
Скопировать
-Why? Dad, please.
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
What'd you get him, big shot?
Ну, что ты, папа?
Нужна целая команда дезайнеров и инженеров, чтобы сделать такую ... деревянную коробку.
А ты что ему подарил, умник?
Скопировать
Something most peculiar.
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
Кое-что весьма специфическое.
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Скопировать
Was my company. Our company.
Computer graphic design.
Mel Porthropp and I, spent nine years carving out our own share of the market, till the recession drew blood and we had to fold.
Была моей компанией.
Шаней. Компьютерный дизайн.
Мы с Мелом Портропером провели девять лет, пытаясь занять свою нишу на рынке, пока кризис не высосал все соки, и нам не пришлось закрыться.
Скопировать
T elevision, movies, Diet Coke.
Comedians tell graphic jokes, many using violent sexual humor.
Dramatic movies depict explicit sex.
Телевидение, фильмы, диетическая кола.
Комики рассказывают графические шутки, много используя насильственный секс-юмор.
Драматические фильмы изображают явный секс.
Скопировать
Stop right now or be disqualified!
Designers, present your brides.
Team A.
Всем закончить или дисквалификация!
Модельеры, покажите ваши платья.
Команда А.
Скопировать
- l don't know.
You're an aspiring graphic artist and you hope one day to work for...?
- Dark Star Comics.
- Не знаю. Ладно.
Ты амбициозный иллюстратор, и однажды надеешься работать на...?
- "Дарк Стар Комикс".
Скопировать
You know, you're sort of lying on the sofa watching some porn movie you bought on a drunken, lonely night in Soho, and everything is really great.
You're getting totally turned on by these absurdly graphic images, everything seems so right, and suddenly
You wake up.
Знаешь, как будто ты лежишь на диване, смотришь какое-то порно, которое прикупил во время пьяной, одинокой ночки в Сохо, и все в принципе зашибись.
Тебя уже достаточно накрутили эти графические образы, все идет как надо и вдруг... бинго!
Ты очухиваешься.
Скопировать
My daughter is right inside that door.
I don't want to expose her to any graphic violence.
She already gets enough of that from the media.
За этой дверью - моя дочь.
Я не хочу, чтобы она видела сцены насилия.
Их и по телевизору хватает.
Скопировать
See you tomorrow.
These designers are so boring...
You know what I think when I see all these curves? You don't have to tell me.
До завтра!
Надоели эти чертежи!
Знаешь, что мне напоминают все эти кривые?
Скопировать
Three groups equals three dimensions.
So l-l assigned different graphic values to each block group and tone... and I came up with this.
- Hello.
Три группы. Три измерения.
Я подобрал графические символы для каждого блока, группы и тона. Вот... что получилось.
- Привет!
Скопировать
At this point I recommend we concentrate on ways to maximise life support.
The designers of the X301 are running scenarios.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
Рекомендую сосредоточить наше внимание на максимизации жизнеобеспечения.
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
Скопировать
I thought a guy writes a movie and a guy directs a movie.
And in between there are designers and technicians and actors.
- So tell me what I'd do again.
- Я думала, парни пишут фильмы и режиссируют фильмы. - Конечно.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
- Итак, скажите мне еще раз, что я буду делать.
Скопировать
You did the sleeve design?
Yeah, "m a graphic artist.
I do the jackets, the posters...
Это ты сделал обложку?
Да, я работаю дизайнером.
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
Скопировать
I did wear a dress for a period in the '40s.
Oh, they had designers then.
Look what I got, Marge.
[ Skipped item nr. 176 ]
Да, тогда были прекрасные дизайнеры.
Смотри, что я достал.
Скопировать
The boy cries out at the top of his lungs but the villagers ignore him and the boy and his flock are gobbled up.
Well, that's a little graphic for children wouldn't you say?
But the point is, if you lie all the time nobody's going to believe you even when you're telling the truth.
Мальчик во всю мочь кричит "волк", но жители деревни не обращаются внимания. В итоге и мальчик, и овцы оказываются съеденными.
Немного образно для детей, вам не кажется?
Смысл в том, что если вы постоянно лжете, никто вам не поверит, даже если вы скажете правду.
Скопировать
He's a very remarkable artist, indeed.
The tradition that I see him belonging to is, essentially... the one of graphic art as social protest
There are elements of Goya in Crumb.
Он выдающийся художник, несомненно.
Традиция к которой я вижу его принадлежащим, это главным образом та... где графическое исскуство выступает как социальный протест, социальная критика... у которой конечно, невероятно глубокие корни.
В творестве Крамба есть элементы Гойи.
Скопировать
What area?
Graphic design.
I do letterheads and logotypes at night and the store's a day job until I get enough going.
— Какой?
Графический дизайн.
По ночам делаю бланки и логотипы, а днём зарабатываю на жизнь.
Скопировать
Oh, yes. That crippled Irishman.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Gentlemen, I give you Britannia!
Ах: да над этим ирландским калекой.
Сэр: дизайнеры принесли макеты вашего казино.
Джентльмены, представляю вам Британию!
Скопировать
Where we belong
[ Announcer ] The following scenes contain graphic content... and viewer discretion is advised.
If you have children, please set your monitor to "L."
'Where we belong'
Дальнейший материал содержит сцены насилия.
Если перед экраном дети, пожалуйста, - установите свой монитор в режим "L".
Скопировать
I didn't have worms anymore, that was the happiest day... of my life.
Thank you, Ralph, very graphic.
Lisa Simpson, would you like to read your essay?
"И когда доктор сказал, что у меня больше нет глистов... - ...это был самый счастливый день моей жизни".
Спасибо Ральф, очень натуралистично.
Лиза Симпсон, хочешь прочитать нам свое сочинение?
Скопировать
I'm going: " unless you're getting up to put ice in your mouth..."
Anyway, without getting graphic, ...she actually said to me; "I think you had enough..."
... Uh?
Я такой "Разве что ты подымаешься, чтобы положить в рот кусочек льда..."
Ладно, не углубляясь в детали ... она мне сказала: "По-моему, с тебя хватит..."
... А?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graphic designers (график дезайноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphic designers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить график дезайноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение